¡Bienvenidos al blog de Shotokan-Shotokai Guadalquivir!



Somos un grupo de karatekas de Córdoba que entrenamos de la mano de nuestro Sensei Manolo Moret en el polideportivo municipal Guadalquivir, ubicado en la C/ Libertador Joaquin Da Silva Xavier Nº 5, Córdoba, 14013. Pertenecemos al C.D. Shotokai Cordobesa al frente del cual está nuestro Sensei Enrique Márquez. Nuestro estilo es como sin duda habréis imaginado Shotokai. Entrenamos los martes, jueves y viernes de 19:30 a 20:30 el grupo de los mayores y los martes y jueves de 17:30 a 18:30 los benjamines.
Si estáis interesados en el Karate pasaos por nuestro dojo.
También podeis visitar nuestro sitio en la siguiente dirección:

https://sites.google.com/site/shotokanshotokai/


¡Os esperamos!

sábado, 23 de junio de 2012

El Corazón del Karate-Do - Prefacio

En 1974 apareció el libro "The heart of karate-do" de nuestro maestro Shigeru Egami, y si no estoy equivocado en el año 2000 fue nuevamente reeditado por la editorial Kodansha, siempre en inglés, y creo que no se ha editado en español. Es por esto que he considerado la oportunidad de traducir siquiera el prefacio y la introducción del libro del maestro ya que creo que sin duda presenta un gran interés para todos los que practicamos Karate, no solo para los que nos abscribimos al estilo "Shotokai".

Antetodo esto ha sido el trabajo de un aficionado, no soy ni pretendo ser un traductor de inglés, lengua que por otro lado no domino particularmente bien por lo que pido comprensión ante mi ignorancia y atrevimiento al presentar este trabajo.

En esta entrada os ofrecemos el prefacio, no es mucho pero es para abrir boca.

El corazón del Karate-do

por

Shigueru Egami

Prefacio

Han pasado cuarenta años desde que comencé a practicar Karate con el Maestro Ginchin Funakoshi. Durante esos años, yo, por supuesto, he cambiado física y mentalmente; en algunos casos, me di cuenta de los cambios por mí mismo, pero en otras ocasiones me los indicaron los demás. Pero siempre, creo, fueron inevitables. Por otra parte, se han producido grandes cambios tanto en las técnicas como en los katas durante este período. Mis objetivos al escribir este libro son: primero, revisar los cambios que han tenido lugar en el Karate-do, con el propósito de echar una nueva luz sobre lo que es importante en el entrenamiento de karate; y segundo, presentar los fundamentos que deben ser practicados por el estudiante.

Los cambios no han sido exclusivamente de carácter técnico, los cambios también se han producido en la manera de pensar. Se nos enseñó, por ejemplo, que todos los movimientos seguían una línea recta, y se practicaba de esa manera, pero la realidad es bien distinta: los movimientos de karate rara vez siguen la línea recta. Algunos movimientos son circulares, otros son ascendentes o decendentes, y por supuesto otros son laterales. A pesar de que hubo un tiempo en el que esto era inconcebible, prácticamente ningún golpe se realiza siguiendo una línea recta, sino que puede ejecutarse de múltiples de formas. Las técnicas de bloqueo también han cambiado, y los movimientos realizados en un kata, de principio a fin, han variado y adquirido fluidez.

Dado que los cambios son numerosos y fundamentales, surgen varias preguntas. Por ejemplo, ¿creía el antiguo karateka que su entrenamiento en los fundamentos era el camino que llevaba a una práctica real? Es decir, ¿se daba cuenta de que a través de la práctica se puede aclarar la relación entre nuestra mente y la mente del otro, y buscar los secretos más íntimos del ser humano?

El ideal de Funakoshi, a quien se le reconoce como el "Padre del Karate--do" fue avanzar desde el jutsu ("técnica'") hacia el do  ("camino"). Asumí como propia la misión hacer realidad este ideal, y como consecuencia se me plantearon nuevas preguntas: ¿Cuál es el significado de "desde la Técnica hacia el Camino"? y, ¿A través de qué tipo de práctica se puede lograr este ideal?

¿Karate-jutsu o Karate-do? Debemos comprender claramente la diferencia entre ambos conceptos. El Karate-jutsu no es más que una técnica cuyo objetivo último es matar, y este, de una manera muy especial, no es el objetivo del  Karate-do.

El que quiera seguir el camino del verdadero Karate debe buscar, no sólo convivir con su oponente, si no lograr la unidad con él. Nuestro planteamiento no debe ser acabar con él, ni se debemos colocar jamás el énfasis en la victoria. En la práctica del Karate-do, lo importante es alcanzar la unión con el compañero, de manera que se muevan juntos y avancen juntos.

Las diferencias entre el karate de hoy y el que se practicaba antes han llegado incluso hasta los ejercicios de calentamiento, porque si concepción cambia, todo cambia. El foco se encuentra ahora en la flexibilidad de la mente y el cuerpo. Para aquellos de nosotros que comenzamos la práctica del karate hace mucho tiempo, buscabamos hacer nuestros cuerpos duros para convertirlos en musculosos, y nuestra fuerza se dispersó en muchas partes de nuestro cuerpo. El concepto actual es que el cuerpo debe permanecer relajado, flexible y fuerte, y la fuerza concentrada en un punto. Además, la mente debe permanecer límpia, es decir, sin pensamientos, y todos los movimientos deben hacerse de una forma natural. Sin una mente clara, flexible, el cuerpo no puede ser flexible.

Que el karate haya llegado a ser identificado en la opinión pública como un "arte para matar" es realmente triste y lamentable. Y el karate no es eso. El karate es un arte para la defensa personal, pero con el fin de alcanzar sus beneficios, el karateka debe estar completamente libre de cualquier sentimiento egoísta. Esta idea erronea y generalizada ha estado muy presente mientras escribía, y me alegraría mucho si este libro sirviera para corregir esta imagen pública equivocada y por lo tanto llegara a convertirse en una valiosa guía para los que practiquen karate en el futuro.

En 1972, a petición del Sr. Miyamoto Tomoji de la secretaría de la "Japan Karate-do Shoto-kai", comencé una serie de artículos bajo el título "Cambios en la técnica" para Karate-do, el boletín de la Shoto-kai. Por recomendación de mis colegas, y también como conmemoración de mi sesenta cumpleaños, estos artículos han sido traducidos para formar la base de este libro. Puesto que no soy un escritor de profesión, me temo que este libro está lleno de defectos. Sin embargo, me gustaría dedicarlo a los miembros de la Shoto-kai como muestra de mi profundo aprecio por su larga amistad y apoyo. También me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincera gratitud a las muchas personas que han sido de ayuda para llevar este libro a la publicación.


No hay comentarios:

Publicar un comentario